Skip to content

Fondo Spanish Meaning Of Essay

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
InglésEspañol
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw nearer) (AmL)halar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (MX)jalar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (hacia uno mismo)tirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  acercar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pulled the computer towards himself.
 Él haló la computadora hacia sí.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tug)tirar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (coloquial)jalar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The girl pulled her father's coat.
 La niña tiró del abrigo de su padre.
 La niña jaló el abrigo de su padre.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (squeeze) (AmL)halar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  jalar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pull the trigger firmly.
 Hala el gatillo firmemente.
pull [sth] from [sth]vtr + prep (take out)sacar algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The secretary pulled the file from the cabinet.
 La secretaria sacó el expediente del archivero.
 
Additional Translations
InglésEspañol
pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical: tug) (AmL)halón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (MX)jalón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES)tirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His strong pull finally got the rope to release.
 Su fuerte halón hizo que la soga finalmente se soltara.
pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional: lure) (AmL, figurado)llamado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES, figurado)llamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pull of the beach finally made him move to California.
 El llamado de la playa finalmente hizo que él se mudara a California.
pullviintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tug, haul)halar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  jalar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  estirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't stop pulling, even if you get tired.
 No dejes de halar, aun si te cansas.
 No dejes de jalar, aun si te cansas.
pullviintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (row)remar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Keep pulling! We need to get to shore in fifteen minutes.
 ¡Sigan remando! Tenemos que llegar a la orilla en quince minutos.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (do: [sth] sneaky)hacer⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't pull any silly tricks at dinner.
 No hagas jugarretas tontas durante la cena.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (row with oars)remar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She pulled the oars as hard as she could in an attempt to win the race.
 Ella remó tan fuerte como pudo en un intento por ganar la carrera.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (take out) (coloquial)sacar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The policeman pulled a gun on the robber.
 El policía le sacó la pistola al ladrón.
pull [sth/sb]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (remove)retirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We had to pull the item from our stores when it was found to be faulty.
 Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.
pullvtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (printing: take a sample)sacar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The printer pulled a proof of the new plate.
 El impresor sacó una prueba de la nueva placa.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (strain: a muscle)tensar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  desgarrar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pulled his leg muscle and had to stop playing in the game.
 Él se tensó el músculo de la pierna y tuvo que dejar de participar en el juego.
pull [sth]vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, often passive (tooth: extract)extraer⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I've just had a tooth pulled and it hurts.
 Me acaban de extraer una muela y duele mucho.
 Me acaban de sacar una muela y duele mucho.
pull [sth],
pull [sth] on [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US, slang (stunt, trick: play)jugarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacerle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 How could you pull such a mean trick on me?
 ¿Cómo puedes jugármela de esa forma?
 ¿Cómo puedes hacerme esa jugarreta?

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
InglésEspañol
bell pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cord that rings a bell)cuerda de campana grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bollard pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure of a tugboat's force)capacidad de tiro a punto fijo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 El remolcador tiene una capacidad de tiro a punto fijo de 230 toneladas.
gravitational pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force of gravity)fuerza de gravedad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La fuerza de gravedad es la fuerza que sobre todos los cuerpos ejerce la Tierra hacia su centro.
make a funny face,
pull a funny face
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make silly facial expression) (informal)poner una cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer muecas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 To make me laugh, my dad made funny faces at me.
 Para hacerme reír, mi padre me ponía caras.
muscle pullnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (injury: strained muscle)desgarro, esguince nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)tirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El futbolista sintió un agudo tirón en la pierna, y no se pudo levantar del piso.
  (ES, coloquial)estirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El corredor deberá descansar dos semanas tras un fuerte estirón en su bíceps femoral derecho.
pull a fast onev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (trick [sb] stealthily) (coloquial)tomar el pelo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull a musclev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (muscle: injure by overstretching)lastimarse un músculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull a prankv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."US, informal (play a practical joke)gastar bromas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Schoolchildren love to pull a prank on a substitute teacher.
 A los alumnos les encanta gastar bromas a los profesores sustitutos.
  (AR, coloquial)cargar⇒, gastar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos.
pull aheadvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (excel, outdo)adelantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  sobresalir⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  superarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
pull aheadvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."literal (move to the front)adelantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pasar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  traspasar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull-along,
pull along
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(able to be pulled)que se puede arrastrar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
pull-along,
pull along
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(toy for pulling)juguete arrastrable nm + adj mf
pull apartvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (disassemble, take to pieces)desarmar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When she saw that her inquisitive son had pulled apart the stereo, she scolded him.
 Cuando vio que su curioso hijo había desarmado el estéreo lo regañó.
  desmontar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando vio que su curioso hijo había desmontado el estéreo lo regañó.
pull [sth] apartvtr + advfigurative (criticize harshly) (figurado)demoler⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The following speaker pulled my theory apart.
 El orador que vino después demolió mi teoría.
  (figurado)despedazar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El orador que vino después despedazó mi teoría.
  (figurado)hacer trizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El orador que vino después hizo trizas mi teoría.
pull asidevtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." ([sb]: take to one side)llevar aparte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The teacher quietly pulled the student aside after class to discuss her inappropriate behavior.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si vas a reñir a un alumno lo mejor es que te lo lleves aparte.
  sacar a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El profesor sacó sosegadamente al estudiante a un lado para discutir su mal comportamiento.
pull asidevtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (draw back: curtains, cover) (cortinas)descorrer⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The elderly woman pulled the curtains aside to peer out the window.
  (cortinas)abrir⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (cortinas)correr⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.
pull awayvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sb]: retreat)apartarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She pulled away just as he was about to kiss her.
 Ella se apartó justo cuando él iba a besarla.
  alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ella se alejó justo cuando él iba a besarla.
pull awayvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: move off) (vehículo)alejarse de, separarse de v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After he received his food, the driver pulled away from the drive-through window.
 En cuanto recibió su comida, el automovilista se alejó de la ventanilla de servicio.
pull awayvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move ahead)sacar ventaja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The sprinter pulled away from the rest of the runners.
 El esprínter pronto sacó ventaja respecto al resto de los corredores.
  dejar atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El esprínter pronto dejó atrás al resto de los corredores.
  ponerse a la cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El esprínter pronto se puso a la cabeza del resto de los corredores.
  adelantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El esprínter pronto se adelantó al resto de los corredores.
pull [sth] away,
pull away [sth]
vtr + adv
(remove)retirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She pulled away the sheet to reveal the sculpture.
 Retiró el lienzo para descubrir la escultura.
pull [sth] backvtr + adv (draw aside: curtain, cover)descorrer⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  correr⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  abrir⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Doris pulled the curtain back and peered out of the window.
 Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Está muy oscuro y no puedo leer: abre las cortinas.
pull datennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (last date perishable food can be sold)fecha límite de venta nf + loc adj
pull [sth] downvtr + adv (draw downwards)cerrar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  bajar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I always pull down the shades at night.
 Siempre cierro las cortinas en la noche.
 Siempre bajo las persianas a la noche.
pull for [sb]vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]informal, figurative (favour, support)estar con v cop + prep
  respaldar⇒, apoyar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR: coloquial)hinchar por vi + prep
 You can win! We're all pulling for you.
 ¡Puedes ganar! Todos estamos contigo.
pull invi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: stop, park)estacionar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  aparcar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When her dad's car pulled in driveway, she ran out to greet him.
 Cuando el auto de su papá estacionó en el camino de acceso, ella salió corriendo a recibirlo.
pull into [sth]vi + prep (park vehicle beside)estacionar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Un auto estacionó y bloqueó la salida.
pull [sth] offvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (remove: clothing)quitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He pulled off his shirt.
 Él se quitó la camisa.
  sacarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Él se sacó la camisa.
  arrancarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: En contexto erótico-festivo.
 Él se arrancó la camisa.
pull [sth] offvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."informal, figurative (succeed in doing [sth])sacar adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The spy was able to pull off his mission with none the wiser. He surprised me - I didn't think he could pull it off.
 El espía pudo sacar adelante su misión sin que nadie se diera cuenta.
pull offvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: turn off road) (de una carretera)salir⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 We should pull off at the restaurant ahead.
 Deberíamos salir en el restaurante que está más adelante.
pull [sth] onvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (clothing: put on) (ropa)ponerse algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pulled on a sweater and jeans and went to investigate the noise.
 Se puso un suéter y unos vaqueros y fue a ver qué era ese ruido.
pull on [sth]vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (tug at)tirar de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me encantaba fastidiarla tirándole de las trenzas.
  tironear algo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me encantaba fastidiarla tironeándole las trenzas.
pull on [sth]vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (stretch)estirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please don't pull on that sweater, you will ruin it.
 Por favor no estires el suéter porque vas a arruinarlo.
pull [sth] outvtr + adv (extract, remove)sacar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrancar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  extraer⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull outvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: move off)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
pull outvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw involvement)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial, figurado)abrirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
pull out of [sth]vi phrasal + prep (withdraw involvement in)retirarse de v prnl + prep
  abrirse de, salirse de v prnl + prep
 The new president was forced to make a decision as to whether or not to pull out of the war.
 El nuevo presidente fue forzado a tomar la decisión de retirarse o no de la guerra.
pull [sb/sth] outvtr + adv (withdraw)retirar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull out all the stopsv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do everything possible)hacer todo lo posible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull overvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move vehicle to kerb)desviarse hacia la cuneta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vehículo)hacerse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)estacionar junto al cordón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When he saw the flashing lights in the rear-view mirror, he pulled over.
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se desvió hacia la cuneta.
  estacionarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se estacionó.
  (ES)irse al arcén loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)irse a la banquina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se fue al arcén.
pull [sb] overvtr + adv (draw aside)llamar aparte a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pulled him over and had a quiet word about his behaviour.
 Lo llamó aparte y habló con él tranquilamente sobre su comportamiento.
pull [sb/sth] overvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."often passive (police: stop vehicle) (policía)parar⇒, detener⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We were pulled over by the police for speeding.
 La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.
pull rankv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (assert one's authority)hacer valer su rango loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The sergeant always pulled rank and moved to the front of the food line at mealtimes.
 El sargento siempre hace valer su rango y se pone primero en la cola para la comida.
  abusar de la autoridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sargento siempre abusa de su autoridad y se pone primero en la cola para la comida.
  (PR)sacar galones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sargento siempre saca galones y se pone primero en la cola para la comida.
pull [sth] on [sb]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."slang (trick, deceive)hacer una broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  gastar una broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le hice una broma a Rosa.
  engañar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Se dio cuenta de que estaba tratando de engañarla y se puso a llamar a los gritos a la policía.
pull stringsv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (use influence)mover los hilos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  usar contactos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
pull tab (for opening can)anilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AR)chapita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
pull the plugv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal, figurative (cause abrupt end)suspender⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)echar el cierre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)finiquitar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La fiesta se suspendió cuando llegaron los padres del dueño de casa; todos estaban medio borrachos y ligeros de ropa.
  (figurado)cerrar el grifo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
pull the plugv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (turn off life support)desenchufar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Janet made her husband promise that, if she ever ended up in a vegetative state, he would pull the plug.
pull the stringsv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (be in control)manejar los hilos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She's the one who pulls the strings in that marriage.
 Ella es la que maneja los hilos en ese matrimonio.
pull the wool over [sb]'s eyesv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (deceive [sb])engañar a vtr + prep
pull throughvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."figurative (survive, recover)recuperarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After her terrible accident, we weren't sure if she would pull through, but she did, thank God! Somehow, the people of Haiti will pull through in spite of the catastrophic earthquake.
 Luego de su terrible accidente no sabíamos si se recuperaría, pero gracias a Dios lo hizo.
pull [sth] to piecesvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (take or tear apart)hacer pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desarmar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rasgar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull [sth] to piecesvtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."figurative (criticize, discredit: idea) (figurado)hacer pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)destrozar⇒, demoler⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  descalificar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher pulled my essay to pieces.
 La maestra hizo pedazos mi trabajo.
  (coloquial)tirar por tierra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La maestra tiró por tierra mi trabajo.
pull togethervi + advfigurative, informal (make a joint effort) (coloquial)tirar para el mismo lado vi + loc adv
  cooperar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  aunar esfuerzos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Everyone pulled together to make the concert a success.
 Todos tiraron para el mismo lado para que el concierto fuera un éxito.
pull [sth/sb] togethervtr + adv (assemble, gather)reunir⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  juntar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Brian pulled a team together to come up with a plan.
 Brian reunió un equipo para ingeniar un plan.
pull [sth] undervtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (tide: drag beneath the water)hundir⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The strong tide pulled the young girl under and she drowned.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El peso de la ropa la hundió hasta el fondo.
  (marea)arrastrar bajo el agua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La marea arrastró a la niñita bajo el agua y se ahogó.
pull upvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: stop)frenar⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: A hyphen or single-word form is used when the term is or modifies an adjective
 The taxi pulled up to the curb, and the woman got out.
 El taxi frenó en el borde y la mujer se bajó.
  (auto)detener⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El chofer detuvo el taxi en el borde y la mujer se bajó.
  (auto)detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
pull upvi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (pilot: raise aircraft)levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull [sb] upvtr + advinformal, figurative (reprimand)tirar la bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echar una bronca, echar la bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le tiró la bronca por su mal comportamiento en la cena.
 Le echó una bronca por su mal comportamiento en la cena.
pull [sb] up on [sth],
pull [sb] up for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (reprimand for [sth])reprender⇒vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull [sb] up by his/her bootstrapsv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (make [sb] advance, improve)sacar adelante a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull [sb]'s legv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative, informal (tease) (AR, coloquial, figruado)cargar a vtr + prep
  burlar a vtr + prep
 Stop pulling my leg - I know perfectly well what you're up to!
 Deja de cargarme, ¡sé muy bien en lo que andas!
  (coloquial, figurado)tomarle el pelo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  burlarse de v prnl + prep
 Deja de tomarme el pelo, ¡sé muy bien en lo que andas!
pull your socks upv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."UK, figurative, informal (make an effort) (AR)ponete las pilas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You need to pull your socks up at school if you're going to get good grades in your exams.
pull your weight,
pull your own weight
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(do your share of work)hacer alguien su parte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull yourself out of [sth]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal, figurative (free yourself from [sth] by hard work) (coloquial)zafar⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 By working three jobs, Manny managed to pull himself out of poverty.
 Teniendo tres empleos, Manny logró zafar de la pobreza.
  salir⇒viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Teniendo tres empleos, Manny logró salir de la pobreza.
  zafarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Teniendo tres empleos, Manny logró zafarse de la pobreza.
  salir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Teniendo tres empleos, Manny logró salir adelante.
1(parte inferior)[de caja, botella, lago, mar]bottom;[de río]bed

he oido que, en el verdadero tequila, tiene que haber un gusano /en el fondo de la botella/

descendieron al fondo del cráterthey got down to the bottom of the crater

los bajos fondosthe underworld

al rey le gustaba pasearse por los bajos fondos madrileños de incógnitosu afición a frecuentar la compañía de jovencitos de los bajos fondosse rastrean los bajos fondos de Burdeos y Marsella y se descubren los contactos mantenidos con los mercenarios

una maletín con doble fondoa case with a false bottom;a false-bottomed case

en todo lo que dice hay un doble fondothere's a double meaning in everything he says

irse al fondoto sink to the bottom

en el fondo del mar(gen)at the bottom of the sea;(en el lecho marino)on the sea bed

un barco fantasma hallado en el fondo del mar...consiguieron observar los organismos que viven en el fondo del mar

sin fondobottomless

Fue una pendiente sin fondo hacia el abismosu sufrimiento era un mar inmenso y sin fondo adonde jamás llegaba ni llegaría rayo de luz algunoun pozo sin fondo

tocar fondoto reach o hit rock bottom

la economía tocó fondo y el gobierno tuvo que devaluar la monedathe economy reached o hit rock bottom and the government had to devalue the currency;hemos tocado fondo y todo indica que la recuperación está muy próximathe market has bottomed out and all the indications are that a recovery is just around the corner

/parece que el sector ha tocado fondo/, puesto que los niveles de venta son tan bajos que parece imposible que se registren nuevos descensoshabía sido drogadicto, pero cuando tocó fondo decidió rehabilitarseyacimientos de hierro y de manganeso en el fondo de los lagosUna treintena de personas comenzó hoy martes a lavar una a una las piedras que cubren el fondo de un río en el parque Kenrokuen de la provincia de Kanazawa

2(parte posterior)[de pasillo, calle, nave]end;[de habitación, armario]back

se dirigió a ellos dando gritos desde el fondo del pasilloavanzamos sobrecogidas hasta el fondo de la nave

llegaron hasta el fondo de la grutathey got to the back of the cave

se iba hasta el fondo de la casa buscando un poco de tranquilidad

al fondo

paseábamos una tarde ociosamente por ciudad desconocida cuando, al fondo de una calle, vimos cruzar el aire una extraña figuraal fondo de la nave, a la izquierda del altar

su oficina está al fondo a la izquierdaher office is at the end on the left;al fondo del pasilloat the end of the corridor

al fondo del salón hay un dormitorio

la barra está al fondo de la cafeteríathe bar is at the (far) end of the cafe

según se entra en el bar están las mesas y, al fondo, la barraEstaba sentado en una mesa, al fondo del localenvió el balón al fondo de la portería

había unas cortinas al fondo del escenarioat the back of the stage there were some curtains

3(profundidad)[de cajón, edificio, bañera]depth

¿cuánto tiene de fondo el armario?how deep is the wardrobe?

tener mucho fondoto be deep

tener poco fondo[+bañera]to be shallow;[+cajón, armario]not to be deep enough

un cajón de mucho fondoel lago tiene poco fondoplomadas para medir el fondo del mar

4(lo fundamental)

en el fondo de esta polémica late el miedo al cambioat the heart o bottom of this controversy lies a fear of change

en el fondo de la cuestión es donde radica el errorpero el fondo de la cuestión es que ha bajado el nivel adquisitivono quiere entrar en el fondo del asuntoacusan al juez de no querer entrar en el fondo del asuntoquiero añadir solo un pequeño detalle, sin entrar en el fondo de la cuestiónen el fondo de esta polémica late el temor a una vuelta atrásen el fondo de sus palabras late una fascinación por esa maldad creadora¿Qué hay en el fondo de tanta confusión? El deseo del Gobierno de apartar al juez del caso a toda costa

la cuestión de fondothe basic o fundamental issue

pues bien, la corrupción que tenemos ante nuestra vista y cuyo ejemplo más plástico son los GAL, es la degeneración de la forma democrática. Es este el asunto principal. Es esta la cuestión de fondo

el problema de fondothe basic o fundamental o underlying problem

Los comentarios de las autoridades monetarias calmaron de momento el nerviosismo de los mercados, pero no han resuelto el problema de fondo/el problema de fondo/ es el de si la sociedad acepta como forma de justicia la pena de muerte no

la forma y el fondoform and content

llegar al fondo de la cuestiónto get to the bottom of the matter

a ninguno de ellos les interesa llegar al fondo de la cuestiónel gobierno debe tener el rigor de llegar hasta el fondo de la cuestión y castigar a quien tenga que castigarllegaremos hasta el fondo del asuntola policía ha declarado que se llegará hasta el fondo del asuntocreo que hemos llegado al fondo del problema

artículo

5(segundo plano)background

se ve una casa en el fondo

verde sobre fondo rojogreen on a red background;la historia transcurre sobre un fondo de creciente inquietud socialthe story takes place against a background of growing social unrest

la historia transcurre sobre un fondo de creciente inquietud social y política y la inminente invasión de un ejército extranjerocuñas repetidas en la radio sobre el fondo de una canción

música de fondobackground music

ruido de fondobackground noise

"Bienvenidos a bordo," se oye por el altavoz a pesar del ruido de fondo.

fondo de escritoriofondo de pantalla(Informática)(desktop) wallpaper

6

a fondo

(como adj)
una investigación a fondo(policial)a thorough investigation;[de estudio]an in-depth study

quiere abandonar la enseñanza y centrarse exclusivamente en el estudio a fondo del mundo hebreo españolEl limpiador de ultrasonidos, o brochita electrónica es, sin duda, la solución óptima para la limpieza a fondo de la aguja exploradora del microsurco

una limpieza a fondoa thorough clean

una vez al mes hacemos una limpieza a fondoonce a month we do a really thorough clean;una limpieza a fondo de las fuerzas de seguridada thorough clean-up of the security forces

quiero hacer una limpieza a fondo de estos archivos

(como adv)

preparar, analizar, examinarse ha entrenado a fondo para la actuación de hoyse había preparado a fondo para el examense ha analizado a fondo la información recogida en la encuestala Comisión europea examinará a fondo la situación[conocer] algo a fondo

no conoce a fondo la situación del paíshe does not have a thorough o an in-depth knowledge of the country's situation;la policía investigará a fondo lo ocurridothe police will conduct a thorough investigation of what happened

gracias a los restos encontrados podremos conocer al fondo la vida en el siglo IVEn Campa de Torres existe uno de los castros más importantes hallados en el norte de España, que ha permitido conocer a fondo la vida de sus habitantes en el siglo IV a. de C[estudiar] algo a fondo

he estudiado a fondo a los escritores del Siglo de OroI have studied Golden Age writers in great depth;aseguró que estudiaría a fondo nuestra propuestahe promised to look closely at our proposal

emplearse a fondo

tuvo que emplearse a fondo para disuadirloshe had to use all his skill to dissuade them

el cardenal tuvo que /emplearse a fondo y poner sobre la mesa todo su peso/ para disuadir a los sectores más conservadores

el equipo deberá emplearse a fondo para derrotar a sus adversariosthe team will have to draw on all its resources to beat their opponents

los jugadores deberán emplearse a fondo para derrotar al disciplinado equipo italiano

pisar a fondo el aceleradorto put one's foot down on the accelerator; (on the accelerator)

7

en el fondo

(en nuestro interior)deep down

en el fondo, es buena personadeep down he's a good person;he's a good person at heart

parece algo huraño pero, en el fondo, es buena personaLa gente le señala con el dedo y hace comentarios en voz baja, pero nadie se atreve a reirse porque en el fondo todos sienten cierto respeto hacia élen realidad no quise decir eso y en el fondo lo saben

en el fondo de su corazónin his heart of hearts;deep down

en la guerra no te preocupan los sentimientos que esconde el enemigo en el fondo del corazón : lo matas y bastatenía algo que ocultar en el fondo de su corazón: mezquindades, mentiras, miedos y deseos inconfesadosaunque pretendía no apreciarlo, en el fondo de su corazón lo respetaba

(en realidad)really

lo que se debatirá en la reunión, en el fondo, es el futuro de la empresawhat is actually o really going to be debated in the meeting is the future of the company

El cuento trata también de la soledad, porque, a pesar de su estructura semilaberíntica, es, en el fondo, el diario de un escritor solitarioel problema de Ruanda es, en el fondo, el resultado de una cierta indiferencia del resto de los países africanosaunque el veredicto fuera incorrecto, en el fondo es irrelevante quién apretara el gatillo y matara a la víctima, porque son tan cumpables uno como otro

la verdad es que en el fondo, no tengo ganasto be honest, I really don't feel like it;en el fondo no quiere irsewhen it comes down to it, he doesn't want to leave

(en lo fundamental)fundamentally;essentially

en el fondo ambos sistemas son muy parecidosfundamentally o essentially, both systems are very similar

8(Dep)

el seleccionador nacional de [fondo en carretera,] José Grande ha decidido finalmente no llevar velocistas al Mundial.

carrera de fondolong-distance race

esquí de fondocross-country skiing

la finlandesa Maria Lisa Haemaelainen, gran dominadora del esquí de fondo, como el sueco Gunder Svan,El esquí de fondo o nórdico es más veterano en historia que el esquí alpino

corredor de medio fondomiddle-distance runner

pruebas de medio fondomiddle-distance events

fondo en carreteralong-distance road-racing

9(dinero)(Com)(Economía)fund;(en póker, entre amigos)pot;kitty

El titular alemán de Hacienda propondrá hoy la aprobación de un fondo de ayuda inmediata para las víctimas de las inundaciones, de 2.610 millones de pesetasExiste un fondo de reservas de 7.500 millones de dólares que serán utilizados en el desarrollo de nuevos modelos cuando comience el próximo ciclo a la baja

tenemos un fondo para imprevistoswe have a contingency fund;contamos con un fondo de 150.000 euros para becaswe have at our disposal a budget of 150,000 euros for grants;hemos puesto un fondo para la comidawe have a kitty for the food

a fondo perdido[+crédito, inversión]non-recoverable;non-refundable

los 46.000 millones prometidos a Volkswagen el pasado mes de julio, a través de créditos a fondo perdidoNo hay infraestructura, ni inversiones a fondo perdido, ni convenios para paliar la situación lastimera que estamos sufriendo

subvención a fondo perdidocapital grant

Esta no es una subvención a fondo perdido. No es más queun crédito, aunque en unas condiciones buenasSu orientación es mucho más política que comercial y muchas entregas se efectúan a fondo perdidohan recibido 3 millones de dólares del Estado a fondo perdidoSe tiende a pensar que el dinero en ayuda a paises en desarrollo se da a fondo perdido, pero no es asi: la subvención va a dedicarse a la compra de productos espanolesTampoco los bancos ni los empresarios ni los donantes entregan a fondo perdido con la alegría de antes[invertir] a fondo perdidoLa Junta subvenciona a fondo perdido la rehabilitación de viviendas

su padre le ha prestado bastante dinero a fondo perdidohis father has given him quite a lot of money on permanent loan

fondo comúncommon fund

En Múnich se ha constituido un fondo común de capital riesgo de 7.000 millones de pesetas, en el que participa el grupo de bancos de negocios Matuschka

fondo consolidadoconsolidated fund

fondo de amortizaciónsinking fund

Fondo de Ayuda al DesarrolloDevelopment Aid Fund

Indonesia ha sido uno de los principales beneficiarios del Fondo de Ayuda al Desarrollo (FAD)

Fondo de CohesiónCohesion Fund

La CE asigna a Madrid 75.000 millones como Fondo de Cohesión

fondo de comerciogoodwill

Fondo de Compensación Interterritorialsystem of financial redistribution between the autonomous regions of Spain

fondo de empréstitosloan fund

fondo de inversióninvestment fund

El grupo Monix, de Vallas, ha sido adquirido por el fondo de inversión holandés Gk Belastingadviseurs Internacional

fondo de pensionespension fund

Scottish Widows, un fondo de pensiones escocés

fondo de previsiónprovident fund

fondo ético(Economía)ethical investment fund

Despegan los llamados 'fondos éticos'. Los fondos éticos, que pretenden conjugar la rentabilidad financiera con la solidaridad y los valores ecológicos, han despegado en España.

Fondo Monetario InternacionalInternational Monetary

fondo mutualistamutual fund

10fondos(dinero)funds

el Ayuntamiento aporta los fondos necesarios para la puesta en marcha de los festejos

recaudar fondosto raise funds

Gerry Adams inicia en EEUU una gira para recaudar fondos para el Sinn Fein

estar sin fondosto be out of funds;be broke (familiar)

Intelhorce está a punto de quedarse sin fondosla apertura de mercados está dejando sin fondos a muchas escuelas del país

cheque o talón sin fondosbounced cheque;rubber check; (EEUU)el cheque no tenía fondosthe cheque bounced

nos dieron un cheque sin fondos

fondos bloqueadosfrozen assets

fondos públicospublic funds

La presa será privatizada debido a la falta de fondos públicos para terminar las obras

fondos reservadossecret funds

parece ser que la guerra sucia contra ETA fue financiada con los fondos reservados

11(reserva)[de biblioteca, archivo, museo]collection

el fondo de arte del museothe museum's art collection

es una selección de casi doscientos retratos y efigies romanas del fondo de arte de los museos de Roma y MéridaNosotros conocíamos el deseo de la Fundación Guggenheim de querer aprovechar más su colección. Se trata de un fondo pictórico y escultórico valorado en 40.000 ó 50.000 millones de dólaresun fondo pictórico valorado en 50.000 millones de dólares

hay un fondo de verdad en lo que dicethere is a basis of truth in what he is saying;tiene un buen fondo de energíashe has boundless energy

fondo de armariobasic wardrobe

fondo editoriallist of titles

De momento, se han publicado 40 volúmenes y se espera llegar al centenar, con lo que la Universidad Complutense pretende contar con un fondo editorial importante

12(carácter)nature;disposition

de fondo jovialof cheery o cheerful disposition;cheerful-natured;tiene un fondo de alegríahe is irrepressibly cheerful;tener buen fondoto be good-natured

13(Dep)(resistencia)stamina

tener mucho fondoto have a lot of stamina

este corredor puede ganar, porque tienen mucho fondo

tener poco fondoto have no staying power

14(Chile)(México)(Ven)[de comida, espectáculo]

como plato de fondo servirán pavo rellenothe main dish will be stuffed turkey;de fondo actuó el orfeón de carabinerosthe main attraction was the police choir

la pelea de fondo será entre ...

15(México)
conode fondoserious

una película de fondoa serious film

16(México)(Ven)(combinación)petticoat

medio fondoslip

17(And)(finca)country estate

18(Chile)(Culin)large pot to feed a large number of people; (to feed a large number of people)